P. 13897: Privatbrief

Material:  Papyrus
Form:  Blatt Standort:   Papyrusdepot
Umfang:  Rekto: 35 Zeilen; Verso: 1 Zeile Beschriftung:   Rekto und Verso, parallel zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   Adresse
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  
Datierung:  vor 340 n.Chr. Herkunft:  Oxyrhynchos
Inhalt:
Didyme und ihre Klosterschwestern schreiben ihrer Klosterschwester Sophia bezüglich verschickter Lebensmittel, darunter ein großes Straußenei, und Kleidung. Sie grüßen verschiedene Personen.
Publikation:
G. Manteuffel, Epistulae privatae ineditae, Eos 30, 1927, 211–214, Nr. I = SB III 7243; Naldini, Il cristianesimo in Egitto, Nr. 36 = BL VI 159 = SB VIII 9746.
Weitere Literatur:
Zu Z. 20–23, 29 und 30 vgl. N. Gonis, Notes on Two Epistolary Conventions, ZPE 119, 1997, 142–144 = BL XI 209–210; Bagnall - Cribiore, Women's Letters 196f. (engl. Übers.) = BL XIII 204; zur Herkunft, zur Datierung, zum weiblichen Mönchswesen und zur Wirtschaft vgl. E. Wipszycka, Del buon uso delle lettere private. Commento a SB III, 7243 e P.Oxy. XIV, 1774, in: J.-M. Carrie - R. Lizzi-Testa (Hgg.), Humana Sapit. Études d'Antiquité Tardive offertes à Lellia Cracco-Ruggini, Turnhout 2002, 469–473 = BL XIII 204; Reinard, Kommunikation und Ökonomie 231 und 233.
Kataloge:
TM 33802  HGV 33802  Papyri.info 33802
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

sb.8.9746.xml
r:

1[Σοφιάτι μ]ου ἀγαπητῇ [ἀ]δελφῇ
2[Διδύμη καὶ] αἱ ἀδελφαὶ ἐν Κ(υρί)ῳ χαίριν(*) .
3[προηγουμ]ένως ἀναγκαῖον ἡγησά-
4[μεθα προ]σαγορεύειν σαι(*) . [ἐ]κομίσθημεν
5[παρὰ τοῦ] ἀδελφοῦ Πιπερ̣ᾶ̣ τὰ ὁ[δ]οιπ̣ό̣-
6ρια κα  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ επι  ̣τ  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
7νων. [ἄσπ]ασον αὐτὴν ἕως ἐπ̣ι̣δ̣ημ̣ήσῃ
8ἡμῖν. πλὴν γίνονται. ἐκομίσθημεν
9καὶ διʼ ἑτέρων αὐτῇ κνί[δ]ι̣α διπλᾶ ζ
10καὶ [σ]άκον(*) τρίχινον ὀμφακοῦ. ἐὰν
11εὕρωμεν, διά τινος ἀποστελο͂μέν(*) σοι
12καὶ τὸν σάκον(*) καὶ τὰ(*) εὕραμεν κανείδια(*) ,
13τὰ δὲ ἄλλα οὔπω ἐκομισάμεθα καὶ,
14ἃ βούλι(*) , σπούδαζαι, εἵνα(*) διὰ τῶν γ[ν]ωρί-
15μων ἀποστιλῶμεν(*) . εἰδέναι σαι(*) θέλω
16περὶ τοῦ [λ]ετίου(*) , οὗ ἀπέστιλας(*) Λουκ[ίλ]ου, ὅτι
17τοῦ ἀργυρίου αὐτοῦ ἀπέστιλά(*) σοι σαδα-
18λια(*) δύο [ε]ὐθὺς τῶν λινύφων ἀγορασ-
19θέντα (δραχμῶν) δ, περὶ ὧν μοι οὐκ ἀντέγραψας,
20καὶ διὰ το̣ῦ̣ Ναυτησιφάρου τοῦ Πλου[σίο]υ̣.
21νύμφῃ Πανσοφίου ὀειὸν τρουθ[  ̣  ̣  ̣] μέγα
22καὶ σφυρίδιον μικρόν. ἔχωσι ῥακους(*)
23φυν̣ι̣κας(*) , ο[ὐ]δὲ περὶ τούτων ἔγραψας.
24προσαγόρευε τὴν γλυκυτάτην(*) Διδύμην
25καὶ τὸν φίλτατον Φαβουρῖνον. τὰ ἔπιπ-
26λα τῆς γλυκυτάτης Διδύμης εὑρήθησαν
27εἰς τὸ σάκ[ι]ον(*) τῶν ἐριδίων Σευήρου. προσ-
28αγορεύεταί σαι(*) ἡ κύρα καὶ ἡ ἄλλη κύρα
29Οὐαλερ[ιάν]η οἷς περὶ Φιλοσόφ[ι]ον, Λουκίλα,
30Παν[σό]φιον. προσαγόρευε τὴν καλὴν Βι-
31κευτίαν. εἰ ἐκομίσθη παρʼ Α̣ἰ̣ω̣νίου τὸ κε-
32φαλοδέσμιον καὶ κανωπικὰ δύο . καὶ
33πάντας προσαγόρευε, Εἰταλίαν, Θεοδώραν.
34ἐρρῶσθαί σαι(*) ἐν Κ(υρί)ῳ, ὁ Κ(ύριό)ς
35σαι(*) διαφυλάξαι ἡμῖν.
v:

1κυρίᾳ τῇ ἀδελφῇ Σωφιάτι Διδύ ((unintelligible)) ((unintelligible)) μη(*) καὶ αἱ
2((unintelligible)) ((unintelligible)) ἀδελφαί.

Apparatus


^ r.2. χαίρειν
^ r.4. σε
^ r.10. σάκκον
^ r.11. ἀποστελῶμέν
^ r.12. σάκκον
^ r.12. ἃ
^ r.12. κνίδια
^ r.14. βούλει
^ r.14. ἵνα
^ r.15. ἀποστειλῶμεν
^ r.15. σε
^ r.16. λεντίου
^ r.16. ἀπέστειλας
^ r.17. ἀπέστειλά
^ r.17. σανδάλια
^ r.22. ῥάκεα
^ r.23. φοινίκεα
^ r.24. U. Wilcken, APF 9 (1930) 97: φιλτάτην prev. ed.
^ r.27. σάκκιον
^ r.28. σε
^ r.34. σε
^ r.35. σε
^ v.1. Διδύμη
Digitalisate (siehe Nutzungshinweise):
Vorschaubild
Vorschaubild
Publizierte Abbildungen:
Bagnall - Cribiore, Women's Letters (2008), A13.2, Nr. 77.

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*