P. 16358: Brief an einen Bischof

Material:  Papyrus Erwerbung:  Ankauf durch Carl Schmidt.
Form:  Blatt Standort:   Papyrusdepot
Umfang:  29 Zeilen. Beschriftung:   Rekto, quer zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   unbeschriftet
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  transversa charta.
Datierung:  6. Jh. n.Chr. Herkunft:  
Bezugsorte:  Oxyrhynchos
Inhalt:
Brief an einen Bischof und an einen anderen Geistlichen. Wahrscheinlich wird ihre Fürbitte erbeten, um den Absender von irgendwelchen Lasten zu befreien.
Publikation:
H. Zilliacus, P.Berl.Zill. 14.
Weitere Literatur:
Zu Z. 5 vgl. D. Hagedorn, ᾽Οξυρύγχων πόλις und ἡ ᾽Οξυρυγχιτῶν πόλις, ZPE 12, 1973, 291, Anm. 51 = BL VII 29.
Kataloge:
TM 36099  HGV 36099  Papyri.info 36099
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

p.berl.zill.14.xml

1
1ἐδεξάμ[ην] νῦν τὸ τίμιον γράμμα τῆς ὑμετέρας πατρικῆς καὶ ὁσίας δεσποτίας(*) καὶ
2τῆς ἐ[ντί]μας καὶ γ[ν]ησίας [ἀ]δελφικῆς θεοφιλίας, καὶ χαρᾶς ἐνεπλήσθην γνοὺ[ς]
3ἐξ αὐ[τοῦ] τὴν ἐν κ(υρί)ῳ ὑ̣μῶ[ν κατάσ]τ̣ασιν καὶ ὅλων τῶν ἀδελφῶν ὑγίαν(*) υσαρ μερί-
4μ̣ν̣[αν] ἡμῶν. ἐκδέχο̣μ̣α̣ι̣ δὲ ἑκάστης ἡμέρας τὸν ὁσιώτατον ἄββα
5Π̣έ̣τ̣ρ̣[ον τὸ]ν ἐπίσκοπον  ̣ων[  ̣  ̣]ιε ησαν οἱ ἀπὸ Ὀξυρυγχ[ιτῶν πόλεως] καὶ
6σὺν α̣ὐ̣τ̣ο̣ῖ̣ς̣ ἐρχομένου αὐτοῦ [ἐὰ]ν ἔχω μέτρον ζω[ῆ]ς [  ̣] ἐξ [  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]υ̣ν̣
7αὐτῷ [  ̣  ̣] δ̣ι̣ὰ δὲ Κόματ[ος] καὶ Πα[χ]εως ἔστειλα κ[  ̣  ̣]δ[  ̣  ̣]υ[  ̣  ̣  ̣  ̣]δ  ̣  ̣  ̣  ̣
8εἰς τοῦ[τον] ἵνα πεμφθῶσιν ὑμ[ῖ]ν ἐκ τῶν ἐκεὶ [  ̣  ̣  ̣  ̣]σ[  ̣]λου[  ̣  ̣]τε οὖ̣ν̣
9δέξασ[θαι] αὐτὰ ἕως οὗ ἀξιωθῶ προσκυνῆσαι ὑμ[ῶν το]ὺς ἁγ[ι]ωτάτους [πόδας]
10ἀλλὰ [πα]ρακαλῶ ὑμᾶς εὔξασθαι ὑπὲρ τῆς ταπε[ινώ]σεώ[ς] μου ἵνα
11ὁ δεσπότης θ(εὸ)ς κατευοδώσῃ τὰς ὁδούς μου καὶ [δι]ανύξ[ῃ] τὸν κοινὸ[ν]
12δεσπότην ἀπολῦσαί με μετὰ ἀγάπης καὶ μὴ [  ̣  ̣  ̣]σ̣ω λ̣[οι]πῶν
13αὐτο[ὺς] ἐμποδίσαι μοι γὰρ ζητεῖ τὴν μίαν ταύ[την] καὶ ἐὰν ἔχω
14μέτ[ρον] ζωῆς οὐ δύναμαι μὴ ἐξελθεῖν ἀλλ[ὰ μ]ετὰ ἀγάπης θέλω
15ἵνα μ[ὴ] μετὰ τοσαῦτα ἔτη ἃ ἐδούλευσα αὐτῷ λ[υπ]ήσω αὐτὸν,
16ἀλλʼ ἐλπίδας ἔχω εἰς τὸν Θ(εὸ)ν καὶ εἰς τὰς εὐχὰ[ς ὑμ]ῶν, ὅτι πληρο-
17φορ[εῖ] αὐτὸν ὁ θ(εὸ)ς καὶ μετὰ καλοῦ ἀπολύει μ[ε. π]λεῖστα δὲ ἐν κ(υ)ρ(ίῳ)
18προσ[κ]υνῶ καὶ κατασπάζομαι γνησίως καὶ [εὐ]τυχῶς τὴν τοῦ
19δεσπότου μου ἁγιωσύνην καὶ σὲ τὸν θεοφι[λέστ]ατον καὶ γνήσι-
20όν μου ἀδελφὸν Φοιβάμμωνα \δια  ̣  ̣/ τοῦτο δὲ ποιο[ῦσι] ὁ ὁ[σι]ώτατός μ[ου]
21ἀδελ[φ]ὸς ὁ σύγκελλος καὶ πάντες ἐξ ἐμοῦ δὲ [  ̣  ̣  ̣]σ̣θ̣η καταξι[ω]-
22σάτω [το]ὺς θεοσεβεστάτους ἄββα Μαρῖν[ο]ν κα̣ὶ̣ τ[οὺς ἀλλου]ς πρεσβυτέ-
23ρους [κα]τʼ ὄνομα καὶ τοὺς θεοφιλεστάτους [διακόνους] καὶ [τὸν] ἀδελφ[ὸν]
24Κια[μο]ῦλ καὶ πάντας τοὺς ἀδελφοὺς κατʼ ὄ[νομα]. ὁ [δὲ] κ(ύριο)ς [δεσ]πό[τ]ης ἡμῶν
25ἀξι[ώσῃ με] ἐν τάχει πάντα[ς] ὑ[μ]ᾶς περιπτύξασ[θαι. ὁ θεοφιλέ]στατο[ς]
26ἀδελ[φὸς] Μ̣η̣νᾶς σὺν ἐμο̣ὶ̣ προσκυνεῖ τὰ ἴχνη ὑμῶν [  ̣  ̣  ̣  ̣]α̣ς̣ τ̣ο̣ὺ̣ς̣ [ἀδ]ελφοὺ[ς]
27ἵνα δε  ̣  ̣  ̣τα  ̣τι ελ  ̣  ̣  ̣  ̣ χάρισμα ἐκ τοῦ θεοφιλεσ[τάτου ἀ]δελφ[οῦ] μο[υ]
28  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ ο̣ἴ̣κ̣ο̣υ̣ τῆς μητρὸς  ̣  ̣  ̣ τάχει ε  ̣  ̣  ̣ο λευκοι[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]νος
29[-ca.?-]εκφέρω̣ αὐτὸ ἐρχόμενος ἐὰν ζήσω. †

Apparatus


^ 1. δεσποτείας
^ 3. ὑγιείαν
Digitalisate (siehe Nutzungshinweise):
Vorschaubild
Vorschaubild

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*