P. 13090 R Text 2: Ehevertrag

weiterer Text auf derselben Seiteübergeordneter Datensatz
Material:  Papyrus Erwerbung:  Grabung von Otto Rubensohn in Abusir el-Melek 1904, 1912 an Kairo abgegeben.
Fundort:  Abusir el-Melek
Form:  Blatt Standort:   Kairo, Nationalmuseum
Umfang:  44 Zeilen. Beschriftung:   Rekto, parallel zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   anderer Text
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  
Datierung:  30 v.Chr. – 14 n.Chr. (Zeit des Augustus) Herkunft:  Alexandreia
Inhalt:
Ehevertrag zwischen Artemidoros, Sohn des Artemidoros, und Ammonarion, Tochter des Ammonios und der Semele. Die Frau bringt eine Mitgift im Wert von 300 Drachmen in die Ehe mit. Das Ehepaar verpflichtet sich zum ehelichen Wohlverhalten.

Archiv eines alexandrinischen Schreibers (TM Archives): Berliner Texte
Publikation:
W. Schubart, BGU IV 1100.
Weitere Literatur:
Zu Z. 20 und 27 vgl. W. Schubart, BL I 97; zu Z. 12 vgl. Russo, Gioielli 22 = BL XII 18; Modrzejewski, Loi et Coutume 120–142 (insb. 138, Anm. 73 und 74).
Kataloge:
TM 18538  HGV 18538  Papyri.info 18538
Bemerkungen:
Engl. Übers. aus ADRA.
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

bgu.4.1100.xml
ctr:

1[π]αρὰ Ἀμμωνίου τοῦ Ἀμμω̣ν̣ί̣ο̣υ̣ Ἀ̣λ̣θ̣α̣ι̣έ̣[ως καὶ]
2[τ]ῆς τούτου γυναικὸς Σεμέλης τῆς Ἀ̣μμ̣[ωνί]-
3[ου ἀ]στῆς μετὰ κυρίου αὐτοῦ Ἀμμωνίου
4[κ]αὶ παρὰ Ἀρτεμιδώρου τοῦ Ἀρτεμ̣[ιδώρου]
5Ἀλθαιέως. περὶ ὧν διεστάμεθα συν-
6χωροῦμεν πρὸς ἀλλήλους ἐπὶ το̣ῖ̣σ̣δ̣ε̣
7ὥ̣σ̣τ̣ʼ ἐπεὶ ἐγδέδονται ὅ τε Ἀμμώνιο[ς]
8[κ]αὶ Σεμέλη τῷ Ἀρτεμιδώρου(*) τ[ὴν]
9ἑ̣α̣τῶν(*) θυγατέρ̣α Ἀμμωνάριον [  ̣  ̣  ̣]
10[τ]έλιον(*) ο̣ὐ̣σα(*) πρὸς βίου κοινωνίαν [ἀν]-
11δ̣ρ̣ὶ̣ καὶ προσενηνεγμε̣ν̣ο̣ι̣(*) ο̣ἷ̣α [ἐν]
12[φ]ερνῇ ἱμάτια καὶ χρυσώ̣τια καὶ ἐ̣π̣[ί]-
13σ̣η̣μον τά τε πάντα εἰς λόγον ἀ̣ρ̣γ̣υ̣(ρίου)
14[(δραχμῶν)] τριακοσίων , ἀπὸ τοῦ νῦν το(*) Ἀρτε-
15μίδωρον ἀπεσχηκότα διὰ χει[ρὸς]
16ἐξ οἴκου τὴν προκειμένην φ̣[ερνὴν]
——
17ἀπὸ τοῦ νῦν χ̣ορηγεῖν τῇ Ἀμμω[ναρί]-
18ῳ τὰ δέοντα ππά̣ν̣τ̣α̣(*) κ̣α̣ὶ̣ τὸν ἱ̣μ̣α̣-
19τισμὸν ὡ̣ς̣ γ̣υ̣ν̣ὴ̣(*) γαμετ̣ῇ̣ κ̣α̣τ̣ὰ̣ δ̣ύ̣ν̣[μιν]
20τῶν ὑ̣π̣α̣ρ̣χ̣ό̣ν̣τ̣ω̣ν̣ κ̣α̣ὶ̣ μ̣ὴ̣ κ̣α̣κ̣ο̣υ̣[χεῖν]
21μ̣η̣δ̣ὲ̣ ὑ̣β̣ρ̣ί̣ζ̣ε̣ι̣ν̣ μηδʼ ἐγβάλλειν μ[ηδὲ]
22γ̣υ̣ν̣α̣ῖ̣κα ἐ̣π̣ι̣σ̣ά̣γ̣γ̣ε̣ι̣ν̣(*)  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
23[μ]η̣δ̣ὲ̣ δ̣ε̣ῖ̣σ̣θ̣α̣ι̣ τοῦ ἀπηγορευ[μένου μηδὲ]
24ἀ̣δίκημα εἰς αὐτὴν δ̣ι̣α̣π̣ρ̣ά̣[ξεσθαι·]
25ἐ̣ὰ̣ν̣ δ̣έ̣ τ̣ι̣ τ̣ο̣ύ̣τ̣ω̣ν̣ παραβαί̣ν̣ῃ̣
26ἐ̣κ̣τ̣ί̣νειν αὐτὸν τὴν προκειμέν-
27ην φερνὴν τῆς πράξεως ἐσομ-
28ένης(*) τῇ Ἀμμωναρίῳ ἔκ τε [αὐτοῦ]
29Ἀρτεμιδώρου καὶ ἐκ τῶν ὑ̣-
30παρχόντων αὐτῷ πάντων κα-
31θάπερ ἐγ(*) δίκης· κατὰ δὲ τ̣ὸ̣ν̣ [αὐτὸν]
32τρόπον μηδὲ τῇ Ἀμμρίῳ(*) ἐ[ξεῖναι]
33[μή]τʼ ἀπόκοιτον μ̣ή̣τ̣ʼ ἀ̣φ̣ή̣μ̣ε̣[ρον]
34[γεί]νεσθαι ἀπὸ τῆς Ἀρτεμιδώρ[ου]
35[οἰκίας] ἄ̣ν̣ε̣υ̣ τ̣ῆ̣ς̣ α̣ὐ̣τ̣ο̣[ῦ γνώμης]
-- -- -- -- -- -- -- -- --

Apparatus


^ ctr.8. Ἀρτεμιδώρῳ
^ ctr.9. ἑαυτῶν
^ ctr.10. τέλειον
^ ctr.10. οὖσα[ν]
^ ctr.11. προσενηνεγμένην
^ ctr.14. τὸ[ν]
^ ctr.18. πάντα
^ ctr.19. γυναικὶ
^ ctr.22. ἐπεισάγειν
^ ctr.27. BL 1.97: γε̣ι̣ν̣ο̣μ̣ένησ prev. ed.
^ ctr.31. ἐκ
^ ctr.32. Ἀμμ[ωνα]ρίῳ
Publizierte Abbildungen:
BGU IV 1100

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*