Material: Papyrus |
Acquisition: Sammlung Brugsch 1891. Find Location: Faijûm |
Form: Blatt |
Location:
Papyrusdepot |
Text Layout: Rekto: 34 Zeilen; Verso: 2 Zeilen. |
Side and Direction:
Rekto, parallel und quer zu den Fasern |
Language: Griechisch |
Other Side:
Adresse |
Genre: dokumentarisch |
Script and Notations: |
Date: nach 5. Mai 105 n.Chr. |
Provenance: Arsinoites Bezugsorte: Kerkesucha (Herakleidu Meris, Arsinoites) |
Content:
Thermuthas schreibt ihrem Bruder Apolinarios, dass sie und Valeria ihn besuchen wollen, wenn Herois das Kind bekommen wird. Thermuthas berichtet weiterhin über wirtschaftliche Angelegenheiten, welche Steuerzahlung betreffen, sowie eine Miete, die Taesis nicht bezahlen will. Verschiedene Grüße folgen.
Familienarchiv der Thermuthas (TM Archives): Berlin texts |
Publication:
F. Krebs, BGU I 261 (mit Index, S. 358 = BL I 34); Lietzmann, Griechische Papyri, Nr. 10 = BL I 34. Additional Literature: Zu Z. 9 vgl. U. Wilcken, Rez. zu Lietzmann, Griechische Papyri, APF 4, 1908, 209 = BL I 34; zu Z. 11 vgl. G. Plaumann, BL I 34 und A. Deissmann, BGU II Index, S. 355 = BL I 34; Bagnall - Cribiore, Women's Letters 189–190 (engl. Übers.) = BL XIII 18; zu Z. 9 vgl. Ph. Kukules, Ek ton Hellenikon papyron, Byzantis 2, 1912, 501 = BL V 10; zur Übersetzung von ἐάν in Z. 4 und zu Z. 3–6 vgl. H. Cuvigny, „Quand Hèroïs aura accouché...“ ἐάν = ὅταν dans l’expression de l’éventuel, BIFAO 112, 2012, 97–99; zum Archiv vgl. G. Nachtergael, Trois lettres d'une famille de Philadelphie, SEP 2, 2005, 83–88 und G. Azzarello, Il 'dossier di Thermuthas'. Ipotesi per la ricostruzione di una vicenda familiare nell'Arsinoites dell'età di Traiano, in: C. Griggio - F. Vendrusculo (Hgg.), Suave mari magno... Studi offerti dai colleghi udinesi a Ernesto Berti, Udine 2008, 23–39. |
Catalogs:
TM 41596 HGV 41596 Papyri.info 41596 |
Text, based on the Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), see link:
bgu.1.261.xml
r:1Θερμουθᾶς (*) Ἀπολιναρίῳ 2τῷ ἀδελφῷ πλεῖστα χαίρειν. 3γεινώσκειν (*) σε θέλω ἐγὼ 4καὶ Οὐαλερία, ἐὰν Ἡροὶς (*)5τέκῃ, εὐχόμεθα ἐλθεῖν πρὸς 6σέ. δεῖ γάρ. θέλομεν ἐνέκ- 7και (*) Δημητροῦν καταπλεῦ- 8σαι σὺν τῇ μητρὶ αὐτῆς. 9γράφεις μοι, ὅτι σύνδες (*) (*)10σου τὰς χε͂ρες (*) Ζοιδοῦτι · οὐ- 11δὲν βλέπομεν αὐτὴ (*) πε- 12ποιηκέναι, οὐδὲν ἰσώρα- 13κεν (*) ἠ (*) μὴ τὸν τόκον τοῦ χαλ- 14κοῦ οὗ δ̣εκες (*) αὐτῇ. δέδωκες (*)15δέκα στατῆρες (*) τοῖς [τοῦ] πράκ- 16τορος (*) τῆς Κερκεσούχω 17καὶ ὡς ἤρηχές (*) μοι περὶ Τα- 18ησις (*) , οὐδὲν ἔλαβα παρʼ αὐ- 19τῆς. μαρτυρήσι (*) σοι Διδυ- 20μάριν, ὅτι ἔλεγει (*) Ταῆσις · 21οὐδὲν ἐγὼ δίδω Θερμου- 22θᾶτι, ὅτι ἤρηχεν (*) Ζωιδοῦς · 23μὴ δίδι (*) αὐτῇ (*) . σὺ οἶδες σὺν (*)24τῇ ἀδελφῇ σοι ὡς ἔγρα- 25ψες Ἡρᾶτι τουνειν τιτοσ- 26σεν ἡμῶν, ἵνα διακονή- 27σι (*) (*) ἱμῖν (*) · εὐχαριτῶμεν (*) αὐ- 28τῷ. ἀσπάζεται Λογγεινί- 29α (*) , ἀσπάζεταί σε καὶ Ζοΐ- 30δαν (*) (*) τὴν ἀδελφὴν αὐ- 31τῆς, ἀσπαζόμεθα Σερῆνον, 32ἀσπαζεταί σε Ἡροὶς (*) καὶ 33οἱ ἐν οἴκῳ πάντες κατʼ ὄ(νο)- 34μα. ἔρρωσ(ο) v: 1ἀπόδος ☓ Ἀπολιναρίῳ 2ἀπὸ Οὐαλερίας καὶ Θερμουθᾶτος
Apparatus^ r.1. BL 1.34: Θερμοῦθισ prev. ed. ^ r.3. γιγνώσκειν ^ r.4. Ἡρωὶς ^ r.6. ἐνέγκαι ^ r.9. BL 1.34: σύνδες̣ prev. ed. ^ r.10. χεῖρας ^ r.11. αὐτὴν ^ r.12. εἰσεώρακεν ^ r.12. εἰ ^ r.14. δέδωκας ^ r.14. δέδωκας ^ r.15. στατῆρας ^ r.15. : τοῖς πράκτορος, l. τοῖς πράκτορσι prev. ed. ^ r.17. εἴρηκάς ^ r.17. Ταήσεως ^ r.19. μαρτυρήσει ^ r.20. ἔλεγεν ^ r.22. εἴρηκεν ^ r.23. δίδε ^ r.23. bgu 1 p.358: αὐτή prev. ed. ^ r.23. BL 1.34: οὖν prev. ed. ^ r.26. G. Azzarello, Festschrift E. Berti (2008) 29 n. 26: διακονέσ- 27σι (*) prev. ed. ^ r.26. ἡμῖν ^ r.26. εὐχαριστῶμεν ^ r.28. Λογγινία ^ r.28. G. Azzarello, Festschrift E. Berti (2008) 29 n. 28: Ζοιδᾶν prev. ed. ^ r.32. Ἡρωὶς |
|
|