P. 7021: Privatbrief

Material:  Papyrus Erwerbung:  Sammlung Brugsch 1891.
Fundort:  Faijûm (?)
Form:  Blatt Standort:   Papyrusdepot
Umfang:  33 Zeilen. Beschriftung:   Rekto, parallel zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   Adresse
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  Z. 32–33 am linken Rand von oben nach unten geschrieben.
Datierung:  2. – 3. Jh. n.Chr. Herkunft:  Arsinoites
Bezugsorte:  Memphis; Pelusion
Inhalt:
Ptolemaios hält sich wahrscheinlich gerade in Memphis auf und schreibt seinem Vater Abus über den Empfang von Kleidungsstücken. Außerdem bittet er um Sendung von verschiedenen Gütern. Er übermittelt dann seine Grüße an die anderen Mitglieder der Familie und berichtet kurz über eine Eingabe, die er in Memphis eingereicht hat und die noch nicht erledigt wurde. Zum Schluss fügt er kurz hinzu, dass er nicht mit dem Präfekten nach Pelusion abgereist ist.
Publikation:
P. Viereck, BGU I 93 (mit Index, S. 356 = BL I 18).
Weitere Literatur:
Zu Z. 30f. vgl. U. Wilcken, BGU I Index, S. 356 = BL I 18; zu Z. 5 vgl. A. Deissmann, BGU II Index, S. 353 = BL I 18; zu Z. 7f. und 11 vgl. U. Wilcken, BGU III Index, S. 1 = BL I 18; zu Z. 9 und 31f. vgl. U. Wilcken, Der ägyptische Konvent, APF 4, 1908, 383 = BL I 18; zu Z. 15f. vgl. U. Wilcken, BL I 18.
Kataloge:
TM 24885  HGV 24885  Papyri.info 24885
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

bgu.1.93.xml
r,ctr:

1Πτολεμαῖς Ἀβοῦ(τι) τῷ τιμιωτάτ(ῳ)
2πατρὶ πλ(εῖστα) χαίρειν·
3ἐκομισάμην παρὰ Κάστορος οὐετρανοῦ
4ἱματίων ἀριθμῷ ὀκτώ , ὡς ἐνετει-
5λάμην σοι κάτʼ ὄψιν(*) περὶ τῆς γυ-
6ναικός. καλῶς ποιήσεις διαπέμψας
7αὐτῇ τὴ[ν] δελματικήν ἣν ἔχεις λι-
8νῆν(*) καὶ [ε]ἴ τι ἄλλο ἀποφέρεται αὐταῖς
9κατὰ τὸν ν[ό]μον ἔν \τ(ε)/ ὅσῳ ἐξέρχεται ἐπʼ ἀγα-
10θοῖς(*) ὁ κύρ[ιο]ς ἡμῶν Αὐτοκράτωρ κ  ̣  ̣  ̣
11τα[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]την καὶ τὰ βαλάβαθ[ρα](*) (*)
12α[  ̣  ̣  ̣]  ̣[  ̣  ̣]ιμ[  ̣  ̣  ̣] οὐκ ἔδωκέ μ[οι](*) Κασ-
13τωρ οὐδ[ὲ τ]ὸ(*) κ̣αλ[  ̣  ̣]ερι  ̣[  ̣]. μὴ οὖν(*) προσ-
14έχων τῇ [μ]ητρί μου ἀμελήσῃς, κἂν(*)
15μὴ αὐτὴ θ[έ]λῃ. vac. ? σὺ φρόντισον, ὡς
16ἁρμόζει(*) καὶ εὐθύς, ἐάν(*) σοι γρά-
17ψω(*) καὶ δυνατόν σοι ἦι(*) , μετʼ αὐτῆς
18κατέλθῃς πρὸς ἐμέ, ἐὰν δὲ μὴ
19σχολάζῃς, διαπέμψεις αὐτὴν διὰ
20τῆς μητρός μου ἢ το[ῦ ἀδελ]φοῦ αὐ-
21τῆς ἢ τῆς μητρὸς ἢ ὡς θέλεις,
22καὶ κατάστησον αὐτοὺς εἰς Μέμφιν
23καὶ τὸ ναῦλον αὐτῶν καὶ τὴν δα-
24πάνην αὐτ(ῶν) δὸς καὶ τὸ λωδίκιν(*)
25διάπεμψαι μοι ὁμοίως· ἀσπάζου
26τοὺς ἀδ[ελ]φούς μου καὶ τὴν γυναῖ-
27καν(*) σου καὶ τοὺς ἡμῶν πάντας
28κατʼ ὄνομα· ἀσπάζου Μάρωνα
29καὶ εἰπὲ αὐτῷ, ὅτι τὸ βιβλίδ(ιον) ἐπέ-
30δωκα, οὐδέπω δὲ ἐξῆλθε ἡ
31[ὑ]πογρ(αφή)(*) · ἐὰν οὖν μὴ ἐξέλθε, πάλιν
r,ms:

32 ἀναδώσω· ἐρρῶ(σθαί) σε εὔχομ(αι). δήλ(ωσον)(*) οὖν μοι, τί ἔπραξας περὶ αὐτ(οῦ)(*) ,
33 ἐπε[ὶ] ἐδηλ(ώθη)(*) σοι ὑπ̣ά̣γειν με εἰς Πηλοῦσιν μετὰ τοῦ ἡγεμ(όνος) οὐκ ἐξῆλθ(ον)(*)
v:

1Ἀβοῦτι οὐετρανῷ ☓(*) π(αρὰ) Πτολ(εμαίου) υἱοῦ.

Apparatus


^ r,ctr.5. BGU 2 p.353: κάτοψιν prev. ed.
^ r,ctr.7. bgu 3 p.1: ε  ̣νην prev. ed.
^ r,ctr.9. BL 1.18: ἐπελθοῖσ prev. ed.
^ r,ctr.11. bgu 3 p.1: κ̣αλαβαθ[  ̣  ̣] prev. ed.
^ r,ctr.12. bgu 1 p.356: μ[  ̣  ̣] prev. ed.
^ r,ctr.13. : ουδ[  ̣]ο prev. ed.
^ r,ctr.13. BL cf. 1.18: μη[  ̣  ̣]ν̣ prev. ed.
^ r,ctr.14. καὶ ἂν
^ r,ctr.16. ἁρμόζῃ
^ r,ctr.16. BL 1.18: [ἐὰ]ν prev. ed.
^ r,ctr.16. bgu 1 p.356: γράφω prev. ed.
^ r,ctr.16. : ᾖ prev. ed.
^ r,ctr.24. bgu 1 p.356: μ̣α̣δικιν prev. ed.
^ r,ctr.26. γυναῖκά
^ r,ctr.30. BGU 1 p.356: ἐξῆλθεν ἡ π[ρ]ο[γε]γρ(αμμένη) prev. ed.
^ r,ms.32. BL 1.18: δήλ(ου) prev. ed.
^ r,ms.32. BL 1.18: μητ(ρός) prev. ed.
^ r,ms.33. BL 1.18: ἐδήλ(ωσά) prev. ed.
^ r,ms.33. BL 1.18: ἐξῆλθ(ε) prev. ed.
^ v.1. BL 1.18: χ(αίρειν) prev. ed.
Digitalisate (siehe Nutzungshinweise):
Vorschaubild
Vorschaubild

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*