P. 11549: Erklärung von Bauern

Material:  Papyrus Erwerbung:  Ankauf durch Friedrich Zucker von Ali Abdelhaj 1909.
Fundort:  Faijûm (?)
Form:  Blatt Standort:   Papyrusdepot
Umfang:  28 Zeilen. Beschriftung:   Rekto, parallel zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   unbeschriftet
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  Z. 27–28 von 2. Hand geschrieben (?).
Datierung:  29. August 157 – 28. August 158 n.Chr. Herkunft:  Theadelpheia (Themistu Meris, Arsinoites)
Inhalt:
Zehn Bauern erklären sich bereit, als Vertreter für verschiedene Gruppen von Bauern aus Theadelpheia und aus benachbarten Dörfern mit den Landbesitzern eine Anpassung (ἐπανόρθωσις) der Pachtzinse und der Steuerbeträge zu verhandeln. Nach der Erklärung folgt eine Liste der zehn Bauern mit Angabe von Alter und Kennzeichen.

Verwaltungsarchiv von Theadelpheia (TM Archives): Berliner Texte
Publikation:
A. Tomsin, P.Berl.Leihg. II 44.
Weitere Literatur:
Zu den Personen s. J. Schwartz, Komm. zu P.Stras. VIII 789–791 und IX 827–830 = BL VIII 62.
Kataloge:
TM 10232  HGV 10232  Papyri.info 10232
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

p.berl.leihg.2.44.xml

1οἱ ὑπογεγρα(μμένοι) ἄνδρες δημόσιοι καὶ οὐσιακοὶ καὶ προσοδικοὶ
2γεωργοὶ κώμης Θεαδελφείας καὶ μέρους πεδίων ἑτέρων
3κωμῶν ἐν τοῖς εὐτυχεστάτοις τοῦ μ̣εγίστου Αὐτοκράτορο(ς)
4Καίσαρος Τίτου̣ [Α]ἰ̣λ̣ίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ
5Εὐσεβοῦς καιροῖς καὶ εἰς ἐπανόρθωσιν τῶν ἡμεῖν(*) τε καὶ
6τοῖς συνγεωργοῖς ἡμῶν ἐξακολουθούντων ἐκφορίω(ν)
7σιτικῶν τε καὶ γενῶν καὶ ἀργυρικῶν φόρων οὐκ ὀλίγων
8ὄντων ἀξιοῦμεν καὶ ἐμμένομεν τῇ ἔτι ἄνωθεν καὶ
9μέχρι νῦν συνηθείᾳ γεινομένῃ ὑπὸ τοῦ πατρῴου
10θεοῦ ἡμῶ̣ν̣ Σούχου Πνεφ[ε]ρῶτος ἐν ταῖς
11κωμαστικαῖς αὐτοῦ ἡμέραις τοῦ ἐνεστῶτος κα (ἔτους)
12Ἀντω(νίνου) Καίσαρο[ς] τοῦ κυρίου προχειριζόμενωι(*) τούς τε
13προστήσαντας̣ἐν τῇ κώμῃ ἄνδρας πρὸς τὰς παρα-
14γεινομένας(*) πα̣ρουσίας καὶ βοηθ̣οὺ̣ς ἡμῶν τ̣ε̣ καὶ τῶν
15συνγεωργῶν ἡμῶν, πάντα δὲ εἰς τ̣ὸ̣ μ̣ηδὲ ἓν ἔλ̣ασσον
16τῷ δημοσίῳ ἐξακολυθεῖν ἀλλὰ αὔξιν(*) τὰς κυριακ̣ὰ̣[ς]
17ψήφους.
18Ἡρακλείδ(ης) ὡ(ς ἐτῶν) μ ο(ὐλὴ) ἀσ̣τρα(γάλῳ) δεξι(ῷ)
19Ὡρίω(ν) ὡ(ς ἐτῶν) λε ο(ὐλὴ) (προσώπῳ) μέσῳ(*)
20Ἀρητί̣ω(ν) ὡ(ς ἐτῶν) λε ο(ὐλὴ) δα̣κ̣(τύλῳ) χ(ειρὸς) ἀ̣ρ̣ι̣(στερᾶς)
21Ἥρω(ν) ὡ(ς ἐτῶν) ν ο(ὐλὴ) μετώπ(ῳ)
22Παν̣οῦφ(ις) ὡ(ς ἐτῶν) ν ο(ὐλὴ) δα̣κ̣(τύλῳ) χ(ειρὸς) ἀ̣ρ̣ι̣(στερᾶς)
23Παπ̣εῖς ὡ(ς ἐτῶν) λη ο(ὐλὴ) δα̣κ̣(τύλῳ) χ(ειρὸς) δ̣(εξιᾶς)
24Ἥρων ἄλλο(ς) ὡ(ς ἐτῶν) λε ο(ὐλὴ) δα̣κ̣(τύλῳ) χ(ειρὸς) ἀ̣ρ̣ι̣(στερᾶς)
25Ἁρσυθεῦς ὡ(ς ἐτῶν) λβ ο(ὐλὴ) δα̣κ̣(τύλῳ) χ(ειρὸς) ἀ̣ρ̣ι̣(στερᾶς)
26Ἀπί̣ων ὡ(ς ἐτῶν) λθ ο(ὐλὴ) δα̣κ̣(τύλῳ) χ(ειρὸς) ἀ̣ρ̣ι̣(στερᾶς)
27Ἰσίδωρος Νικάνδρου ἐνμένωι πᾶσι τοῖς προκειμένοις,
28καθὼς πρόκειται.

Apparatus


^ 5. ἡμῖν
^ 12. προχειριζόμενοι
^ 13. παραγινομένας
^ 16. αὔξειν
^ 19. PN W.G. Claytor (digital image): ((unintelligible)) λεσῶ(νις) prev. ed.
Digitalisate (siehe Nutzungshinweise):
Vorschaubild

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*