Material: Papyrus |
Erwerbung: Grabung von Otto Rubensohn in Abusir el-Melek 1904, 1912 an Kairo abgegeben. Fundort: Abusir el-Melek |
Form: Blatt |
Standort:
Kairo, Nationalmuseum |
Umfang: 3 Kolumnen, Kol. I: 19 Zeilen; Kol. II: 16 Zeilen; Kol. III: 17 Zeilen. |
Beschriftung:
Rekto, parallel zu den Fasern |
Sprache: Griechisch |
Andere Seite:
unbeschriftet |
Textgattung: dokumentarisch |
Schreibweise: Von gleicher Hand wie BGU IV 1206; Kol. II Z. 1 von 2. Hand. |
Datierung: nach dem 26. Oktober 28 v.Chr. |
Herkunft: Busiris (Herakleopolites) Bezugsorte: Hermupolis, Memphis |
Inhalt:
Zwei Privatbriefe der Isidora. Der zweite ist an Asklepiades adressiert. Isidora berichtet darin über verschiedene Privatangelegenheiten und gibt Asklepiades Hinweise.
Archiv des Reeders Asklepiades (TM Archives): Berliner Texte |
Publikation:
W. Schubart, BGU IV 1205 + (descr.); Olsson, Papyrusbriefe 28–31, Nr. 3 (nur Kol. II–III, dt. Übers.) = BL II.2 24. Weitere Literatur: Zu Kol. II–III: Zu Z. 11 und 24 vgl. W. Clarysse, BL VII 19; Winter, Life and Letters 108–109 (engl. Übers.); Bagnall - Cribiore, Women's Letters 116 = BL XIII 31 und (e-book Version, 2008) A3.2, Nr. 17 (engl. Übers.); zur Datierung vgl. D. Hagedorn, Zum ägyptischen Kalender unter Augustus, ZPE 100, 1994, 215; D. Nachtergaele, The Asklepiades and Athenodoros Archives. A Case Study of a Linguistic Approach to Papyrus Letters, GRBS 53, 2013, 269–293. |
Kataloge:
TM 18655 HGV 18655 Papyri.info 18655 |
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:
bgu.4.1205.xml
1: -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 00Φαῶ(φι) ̣ ̣ 2:1 (hand 3) ἔ̣λ̣(αβον) (ἔτους) γ [Ἁθὺ]ρ η2 (hand 1) [Ἰ]σιδώιρα (*) Ἀσκλᾶτι τῶι ἀδελφῶι 3[χαίρειν] καὶ διὰ παντὸς ὑγιαί- 4[ν]ειν καθάπερ [ε]ὔχομαι. κεκό- 5μ̣ισμαι ἃ ἐγεγράφις (*) διὰ [ ̣]ατυ- 6[ ̣ ̣]ς γράμματα τῆι κζ. κομ- 7[ψῶ]ς ἐμοὶ θέλετε τὴν αἰτίαν 8γράψαι το[ῦ] φακοῦ καὶ πίσον 9[ ̣ ̣] οὐδὲ γὰρ σύνστοιχοι ἑατῶν (*)10[γ]ίνεσθε γεγραφηκότες Πα- 11[νίσ]κωι, ὅτι πεπράκαμ̣εν̣, ὅ̣τ̣ε (*)12[ ̣ ̣ ̣] οὐ πεπράκαμεν, ὅμως 13ὡς θέλετε ποιεῖτε. μόνον ἀν- 14δραγάθι (*) ἐν τῆι ἀριθμήσ[ει] καὶ 15ἐ̣ν̣ [τ]ῆι εἰσαγωγῆι, ὅπως μὴ πα- 16ραγενομένου Πανίσκου εἰς 3:17Μενφις (*) ἐπέσῃς. πέπομ- 18φά σοι τιμὴν τοῦ ἐνκοιμή- 19τρου [(δραχμὰς)] ρκ, ἐπιγνώισῃ (*) δὲ 20ἐὰν ἔλθῃς, τίς αὐτὸ εἴλη- 21φε. οὐκ ἔστιν δὲ πλήω̣ι̣ (*)22ἀξινε. δὸς Ἀλεξίωινι (*)23τῶι βαφῖ (*) τῶι ἐμῶι ὀνόμα- 24τι ἓν ἐνκοίμητρο(ν) (*) τῶι 25παιδίωι Ἀρτεμᾶτι (δραχμὰς) ρ26στερεὸν μὴ κενόν. μὴι (*)27κατάσχῃς Ἀχειλλέα (*)28ἀλλὰ δὸς αὐτῶι τὰ δύ- 29ο πλοῖα διὰ τὸ πορεύεισ- 30θαι (*) εἰς Ἑρμοῦ πόλιν, καὶ 31σεατοῦ (*) ἐπειμελοῦ (*) , ἵνʼ ὑ- 32γιαίνῃς. 33ἔρρωσο. (ἔτους) γ Φαῶ(φι) κη. pg347: -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 00ἡ μήτηρ Ἀσκλᾶτι χαίρε[ιν] καὶ διὰ παντὸς ὑγιαίν[ειν] καθάπερ εὔχομαι.
Apparatus^ 2.2. Ἰσιδώρα ^ 2.5. ἐγεγράφεις ^ 2.9. ἑαυτῶν ^ 2.11. BL 7.19: πέπρακα, π̣επ̣ο̣τ̣ε̣ prev. ed. ^ 2.13. ἀνδραγάθει ^ 3.17. Μέμφιν ^ 3.19. ἐπιγνώσῃ ^ 3.21. πλέω ^ 3.22. Ἀλεξίωνι ^ 3.23. βαφεῖ ^ 3.24. BL 7.19: ἐνκοιμητρο (*) prev. ed. ^ 3.26. μὴ ^ 3.27. Ἀχιλλέα ^ 3.29. πορεύεσθαι ^ 3.31. σεαυτοῦ ^ 3.31. ἐπιμελοῦ |
|
Publizierte Abbildungen: Bagnall - Cribiore, Women's Letters 117 und (e-book Version, 2008) A3.2, Nr. 17; BGU IV 1205. |
|