keine Inv.Nr.: Privatbrief der Kophaena an ihren Sohn

Material:  Papyrus Erwerbung:  Zum Verlust vgl. U. Wilcken, Eine neue Roman-Handschrift, APF 1, 1901, 227f. und dens., Die Berliner Papyrusgrabung in Herakleopolis Magna, APF 2, 1903, 333f.
Fundort:  Ihnasya el-Medina
Form:  Blatt Standort:   im Frühling 1899 im Hamburger Hafen verbrannt
Umfang:  Rekto: 22 Zeilen; Verso: 2 Zeilen Beschriftung:   Rekto
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   Adresse
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  
Datierung:  4. – 5. Jh. n.Chr. Herkunft:  Herakleopolis
Inhalt:
Kophaena beklagt sich bei ihrem Sohn Theodulos darüber, dass er sich bei ihr nicht gemeldet hat, obwohl sie seit 13 Monaten krank ist. Sie bittet ihn um 10 Pfund Leinenfaden, um ihm einen Mantel zu weben, um Getreide und um 6 Pfund schwarzer Wolle. Zum Schluss grüßt sie Theodulos von seinem Sohn Zenon, seiner Schwester Kyrilla und ihren Kindern.
Publikation:
U. Wilcken, BGU III 948; Ghedini, Lettere cristiane, Nr. 44 (it. Übers.) = BL II.2 21; M. J. O’Callaghan, Cartas cristianas griegas del siglo V, Barcelona 1963, Nr. 1 (span. Übers.); Naldini, Il cristianesimo in Egitto 358–361 (it. Übers.) = BL VI 13.
Weitere Literatur:
Bagnall - Cribiore, Women's Letters, 224–225 (engl. Übers.) = BL XIII 29; M. J. O’Callaghan, Sobre la carta de Cofaena a su hijo Teodulo (BGU III 948 [IV/V p. C.]), BEspOr 10, 1974, 317–319 = BL VII 16; Winter, Life and Letters 154–155 (engl. Übers.); zu Z. 2–4 vgl. M. J. O’Callaghan, Sobre BGU III 948, 2–4 (IV–Vp), Aegyptus 68, 1988, 99–101 = BL IX 24; zu Z. 4 vgl. F. T. Gignac, A grammar of the Greek papyri of the Roman and Byzantine periods 2, Milano 1981, 276 = BL VIII 37; W. Clarysse, The democratisation of atticism. θέλω and ἐθέλω in papyri and inscriptions, ZPE 167, 2008, 144–148 (insb. 145); zu Z. 13 vgl. Kapsomenakis, Voruntersuchungen 71–72 = BL III 15; M. J. O’Callaghan, Nota sobre BGU III 948, 13 (IV/Vp), ZPE 82, 1990, 103–106 = BL IX 24; zu Z. 13–14 vgl. B. Olsson, Rez. zu J. G. Winter, Life and letters in the papyri, DLZ 55, 1934, 251 = BL III 15; zu Z. 16 vgl. M. J. O’Callaghan, Sobre BGU III 948, 16 [IV–Vp], in: Studia Hierosolymitana in onore di P. Bellarmino Bagatti 1, Jerusalem 1976, 379–381= BL VII 16; zu Z. 16 vgl. M. Choat, Belief and Cult in Fourth-Century Papyri, Turnhout 2005, 69, Anm. 286 = BL XIII 29.
Kataloge:
TM 33251  HGV 33251  Papyri.info 33251
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

bgu.3.948.xml
r:

1χμγ χμγ χμγ
1τῷ υἱοῦ(*) μου Θεοδούλου(*) παρὰ τῆς μητρός σου Κοφαή-
2νας καὶ Ζήνωνος χαίριν(*) . πρὸ μὲν πάντων εὔχο-
3με(*) τὸν παντοκρατοραν(*) θεὸν τὰ πε[ρὶ τ]ῆς ὑγίας(*) σου
4καὶ ὁλοκληρίας σου χαίριν(*) . γινώσκιν(*) ε(*) [θ(?)]έλω(*) ὅτι εἶπέν
5σοι ὁ πρα\γ/ματευτ[ὴς ὅ]τι {ἡ μητρ} ἡ μήτηρ σου Κοφαήνα
6ἀσθενῖ(*) , εἰδοῦ(*) , δέκα τρῖς(*) μῆνες κἂν(*) ἐπιστολὴν
7οὐκ ἐτόρμηκας ἐμοὶ γράψεν ὅτι οἰδας κὲ(*) σεαυτοῦ
8ὅτι καλιόο̣τερεν(*) (*) τῶν  ̣[  ̣  ̣]ιων υ[  ̣  ̣  ̣]ιων  ̣  ̣υ ἐποίησα
9μετὰ σοῦ καὶ οὐκ ἐτόρμησάς σοι ἀκούσας ὅτι
10νοσῶ οὐκ ἐτόρμησας πέμψεν μοι κἂν(*) ἐξ ὀλί-
11γου τί ποτε. θέλησον οὖν πέμψεν(*) μοι δέκα λί-
12τρας λινάρων καὶ ποιῶ σοι εἱμάτια(*) πρὸς τὸ δύνο-
13με(*) , ὅτι οὐδὲν ἔχω τί ποιήσω σοι. θέλησον οὖν
14ποιήσεν(*) μοι μεκην(*) σιταρχίαν καὶ ἐγὼ ἀποστελῶ
15σοι μεκ  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣αι  ̣μα[  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] προσαγορεύει σε
16ἄμμα σ[ου] καὶ ἐγὼ Κοφήνα καὶ ὁ ὑ(*)ειός(*) σου
17Ζήνω[ν καὶ ἡ ἀ]δελφή σου Κυρίλλα καὶ τὰ πεδία(*)
18αὐτῆς. θέλησον [ο]ὖν υ(*)ἱέ μου Θεόδουλε ἀγοράσιν(*)
19μοι ϛ λί(τρας) ἐριδίου μέλα[νο]ς, ἥνα(*) ποιήσω [ἐ]μαυτῇ(*) μαφό-
20ριον καὶ ἀποστελῶ [σο]ι τὸ κέρμα ὅσου αὐτὰ ἀγορᾷ.
21ἐρρῶσθέ(*) [σε [ε]ὔχομε(*) πολλοῖς χρόνοις.
v:

1ἀπόδος ((xs)) ταύτην Θεοδούλου(*)
2πα[ρ]ὰ ((xs)) Κοφαήνης
3

Apparatus


^ r.1. υἱῷ
^ r.1. Θεοδούλῳ
^ r.2. χαίρειν
^ r.2. εὔχομαι
^ r.2. παντοκράτορα
^ r.2. ὑγιείας
^ r.4. χάριν
^ r.4. γινώσκειν
^ r.4. BL 8.37: ἐ[θ]έλω prev. ed.
^ r.6. ἀσθενεῖ
^ r.6. ἰδοῦ
^ r.6. τρεῖς
^ r.6. καὶ ἂν
^ r.7. καὶ
^ r.8. corr. ex καλιο [[υ]]τερεν
^ r.10. καὶ ἂν
^ r.11. πέμψειν
^ r.12. ἱμάτια
^ r.12. δύναμαι
^ r.14. ποιήσειν
^ r.14. μικρὰν
^ r.16. υἱός
^ r.17. παιδία
^ r.18. ϋ papyrus
^ r.18. ἀγοράσειν
^ r.19. ἵνα
^ r.19. BL 6.13: ματη(*) prev. ed.
^ r.21. ἐρρῶσθαί
^ r.21. [ε]ὔχομαι
^ v.1. Θεοδούλῳ
Digitalisate (siehe Nutzungshinweise):
Vorschaubild
Vorschaubild

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*