Material: Papyrus |
|
Form: Blatt |
Standort:
Papyrusdepot |
Umfang: Rekto: 13 Zeilen; Verso: 4 Zeilen; abgebrochen |
Beschriftung:
Rekto, parallel und quer zu den Fasern |
Sprache: Griechisch |
Andere Seite:
Fortsetzung des Textes |
Textgattung: dokumentarisch |
Schreibweise: transversa charta |
Datierung: Ende 3. – Anfang 4. Jh. n.Chr. |
Herkunft: Panos Polis (?) |
Inhalt:
Vater Herakleides bittet darum, dass eine ungenannte Person von geistlichen Brüdern aufgenommen werde. |
Publikation:
K. Treu, P. Berol. 8508: Christliches Empfehlungsschreiben aus dem Einband des koptisch-gnostischen Kodex P. 8502, APF 28, 1982, 54 = SB XVI 12304. Weitere Literatur: Zur Wiederverwendung von Papyri vgl. M. Krutzsch - G. Poethke, Der Einband des koptisch-gnostischen Kodex Papyrus Berolinensis 8502, FB 24, 1984, 37–40 und R. Luiselli, Papiri greci utilizzati per la manifattura di un cartonage di legatura, ZPE 2003, 152, Anm. 26; zum Priester Herakleides vgl. E. Wipszycka, A New Fragment on Seleucid History (PBerol. 21286), Pap. Kongr. XXII (Florenz 1998), 1314, Anm. 15 = BL XII 213; zu anderen christlichen Empfehlungsschreiben und ihren Formeln vgl. E. J. Epp, The Oxyrhynchus New Testament Papyri: "Not without Honor except in Their Hometown"?, JBL 123, 2004, 45, Anm. 146; S. Llewelyn, New Docs 8, 169 (engl. Übers.); zu Z. 8–10 vgl. E. Skarsouli, Honigsüße Briefe und lastende Worte. Studien zur Äußerung von Emotionen durch metaphorischen Sprachgebrauch im Altgriechischen [Papyrologica Coloniensia XLVIII], Paderborn 2023, 173 (dt. Übers.). |
Kataloge:
TM 30267 HGV 30267 Papyri.info 30267 |
Bemerkungen:
Einband von P. 8502 |
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:
sb.16.12304.xml
r:1Ἡρακλ̣ίτ̣η̣ς̣ π(α)π(ᾶς) το[ῖς κα]- 2τὰ τόπον συνλιτουργ[οῖς] (*)3ἀγατοῖς (*) ἀδελφοῖς ἐν [κ(υρί)ῳ] 4χαίρειν 5τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Π̣ ̣[ ̣ ̣ ̣] 6π̣ε̣ παραγινόμενον π̣[ρὸς] 7ὑμᾶς προσξασ̣θα̣ι (*) ἐν [εἰρή]- 8νῃ \διʼ/ οὗ ὑμᾶς καὶ τοὺς σὺ[ν ὑ]- 9μῖν ἐγὼ δὲ (*) καὶ οἱ σσὺν (*) [ἐμοὶ] 10ὑμᾶς ἡδέως προσαγ[ορεύ]- 11ω. ἐρρῶσθαι ὑμᾶς 12εὔχομαι [ἐν] κ(υρί)ῳ 13μνηα̣ ϙθ v:14[ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣]ς π(α)π(ᾶς) τοῖ̣ς κ̣ατὰ 15τό̣πον συνλιτουργοῖς (*)16ἀγητοῖς (*) ἀδελφοῖς 17ἐν κ(υρί)ῳ χαίρειν Apparatus^ r.2. συλλειτουργ[οῖς] ^ r.3. ἀγα[πη]τοῖς ^ r.7. προσ[δέ]ξασθε ^ r.9. τὲ ^ r.9. σὺν ^ v.15. συλλειτουργοῖς ^ v.16. ἀγ[απ]ητοῖς |
|
|