P. 21675: Brief eines Soldaten

Material:  Papyrus Erwerbung:  Mappe K VIII.
Form:  Blatt Standort:   Papyrusdepot
Umfang:  25 Zeilen, 1 Zeile am linken Rand Beschriftung:   Rekto, parallel zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   unbeschriftet
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  von gleicher Hand wie SB XXII 15561
Datierung:  2. Jh. n.Chr. Herkunft:  Alexandreia (?)
Bezugsorte:  Arsinoites; Memphis
Inhalt:
Brief eines Soldaten aus Alexandreia (?) an seine Mutter im Arsinoites, in der er sie nach den Resultaten ihres Erscheinens vor dem Archidikastes in Memphis fragt. Erwähnung der ala Maurorum.
Publikation:
W. M. Brashear, P.Coll.Youtie I 53; BGU XV 2492 (C. A. Nelson) = BL VIII 85.
Weitere Literatur:
Zu Z. 7 vgl. J. R. Rea, Addendum zum Komm. zu CPR V 10, 7; zu Z. 10–19 vgl. ders., Troops in Mauretania, ZPE 26, 1977, 223–227 = BL VII 38; M. P. Speidel, Ala Maurorum? Colloquial Names for Roman Army Units, Anagennesis 1, 1981, 89–92; Campbell, Roman Army 89, Nr. 149 (engl. Übers.); zu Z. 22f. vgl. A. Papathomas, Textkritische Bemerkungen zu Berliner Papyrusbriefen, APF 53, 2007, 196f. = BL XIII 38; G. Cavillier, Alcune osservazioni sull’ ala I Thracum Mauretana attraverso la rilettura di alcuni elementi del P.Coll.Youtie I 53, Pap. Kongr. XXIII (Wien 2001), 87–93; A. Goni Zabalegui, On the other side of the dialogue: letters addressed to women from Roman Egypt, Pap. Kongr. XXVII (Warschau 2013), 790, Anm. 36 (engl. Übers., Ausschnitt).
Kataloge:
TM 26497  HGV 26497  Papyri.info 26497
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

bgu.15.2492.xml

-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
1γεινώσκειν σὲ θέ̣[λω ὅτι ]-ca.?-]  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣
2μετέλαβον τὰ κ̣ατ̣[-ca.?-]
3ηκες μὴ γράψας τα̣[-ca.?-] ἐρωτῶ σε
4οὖν, μῆ[τε]ρ, γράψις(*) μ̣[οι] τὰ π̣[ε]ρ̣ὶ̣ σεαυτῆς.
5τί πέπραχες εἰς Μέμφι̣ν̣; μὴ ἄλ̣λως
6ποιήσεις· γείνωσκε ὅτι Γέμελλος
7ἐστράτ̣ευ̣ται εἰς τὴν κλάσσαν καὶ ἔλεγε
8μοι ὅτι ἡ μήτηρ σοῦ δικάζεται εἰς(*)
9Μέμφει μετὰ τοῦ πατρὸς σοῦ
10ἐπὶ τῷ ἀρχιδικαστ[ῇ]. καλῶς ποιή[σεις],
11μῆτερ, κομισαμέν[η] μ̣ου τ̣αύτ̣η̣ν̣
12τὴν ἐπιστολὴν [[  ̣  ̣α  ̣λα  ̣]] πέμψις(*) μ̣ο̣ι̣
13Γερμανὸν ἐπὶ(*) λέγετ̣α̣ι ὅτι ἡ χώρ̣τ̣η̣
14ἡμῶν εἰς τὴν Μαυριτανί̣[α]ν ὑπ̣ά̣γ̣ε̣ι̣.
15μέχρι σήμερον ἡμέρας ἐξέρχεται
16ἡ ἄλη τῶν Μαύρων καὶ ἡ χώρτη.
17τῶν Ἀφρώρω[ν]. ἐξαναπληροῦται
18ἐκείνη ἡ χώρτη ἐκ τῆς ἡμῶν χώρτη[(ς)].
19ἀπὸ τριῶν ἐτῶν ἐξέρχονται. τὸ λοι-
20[πὸ]ν οὖν, μῆτ[ερ, ]  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣σε  ̣[  ̣  ̣]ρε̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]
21εὔχομα[ι ]  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣  ̣  ̣  ̣ολ̣  ̣  ̣ς ἄσπασο(ν)
22Οὐαλέριον̣ κ̣α̣ὶ̣ Ἑρμανι  ̣  ̣  ̣ν κα̣ὶ̣ τοὺς
23ἐν οἴκῳ τ̣[  ̣  ̣  ̣  ̣]  ̣σ  ̣  ̣μαα  ̣[-ca.?-]
24δεύτερα -ca.?-
25την̣ -ca.?-
1,ms  ̣  ̣ ἐπεξέρχ  ̣[  ̣  ̣]ι ἃ δηλώσω σοὶ διʼ ἐπιστολῆς εισι  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣

Apparatus


^ 4. γράψεις
^ 8. ἐν
^ 12. πέμψεις
^ 13. ἐπεὶ
Digitalisate (siehe Nutzungshinweise):
Vorschaubild
Vorschaubild
Publizierte Abbildungen:
BGU XV, Microfiche.

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*