P. 7024: Zensusdeklaration

Material:  Papyrus Acquisition:  Sammlung Brugsch 1891.
Find Location:  Faijûm (?)
Form:  Blatt Location:   Papyrusdepot
Text Layout:  28 Zeilen. Side and Direction:   Rekto, parallel zu den Fasern
Language:  Griechisch Other Side:   unbeschriftet
Genre:  dokumentarisch Script and Notations:  Von gleicher Hand wie BGU I 224 und 225 und BGU II 410 und 537.
Date:  28. Juli 161 n.Chr. Provenance:  Soknopaiu Nesos (Herakleidu Meris, Arsinoites)
Content:
Hatres, Sohn des Satabus und Enkel des Panephremmis, meldet an den Dorfschreiber Krokos für die Haushaltsmeldung des vergangenen Jahres sich selbst, seine Frau Isarion, Tochter der Tanephremmis und Enkelin des Panomieus, und Tapetsiris, Tochter des Stotoetis und Enkelin des Panephremmis.
Duplikat: BGU II 537.

Archiv des Hatres, Sohn des Satabus (TM Archives): Berlin texts
Publication:
P. Viereck, BGU I 90 (mit Index, S. 356 = BL I 17).
Additional Literature:
Zu Z. 1, 4, 14, und 20f. vgl. F. Preisigke, BL I 17; zu Z. 2, 4, 7, 10, 12, 15f. und 21f. vgl. P. Viereck, Anm. zu BGU I 224 = BL I 17; A. Calderini, Sei esemplari di un’unica scheda di censimento romano, Aegyptus 3, 1922, 341–345 = BL II.2 14; zu Z. 5 und 14 vgl. Bagnall - Frier, Demography 240 und J. M. S. Cowey - D. Kah, Bemerkungen zu Texten aus BGU I–IV. Teil I: Zensusdeklarationen, ZPE 163, 2007, 160 = BL XIII 14; M. Malouta, in: Keenan - Manning - Yiftach-Firanko, Law and legal practice 194–195, Nr. 4.4.2 (engl. Übers.).
Catalogs:
TM 9132  HGV 9132  Papyri.info 9132
Notes:
Dt. Übers. und engl. Übers. des HGV.
Text, based on the Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), see link:

bgu.1.90dupl.xml

1Κρόκῳ(*) κωμο[γρ(αμματεῖ)]
2[κώμ]ης [Σοκνο(παίου) Νήσου](*)
3παρὰ Ἁτρῆτος Σαταβοῦτο[ς]
4[το]ῦ [Παν]εφρέμμεως [μητρὸς]
5Σεγάθ(ιος)(*) ἀπὸ κώ[μης Σοκνο(παίου) Νήσου(*) ]
6ἀπογρ(άφομαι) ἐμαυτόν τε καὶ τοὺς ἐμοὺς
7εἰς τὴν τοῦ διεληλ[υθότος κγ (ἔτους)(*) θ]εοῦ
8Αἰλίου Ἀντωνίνου κατʼ οἰκίαν
9ἀπ[ογρ(αφήν), ἐν ᾗ κατα[γείνομαι] ἐν
10οἰκίᾳ μητρικῇ [ἐν τῇ κώμῃ](*) · εἰμὶ
11δὲ ὁ π[ρογεγρ(αμμένος) Ἀ[τ]ρὴς (ἐτῶν) κε ἄση(μος)
12καὶ τὴ[ν] γυναῖκά μ[ο]υ [Ἰσάριον](*) ἀπάτ(ορα)
13μητρὸς Τανεφρ[έμμε]ως τῆς
14Παν[ομι]έως(*) (ἐτῶν) ι[γ](*) [ἄση]μος(*) · ὑπ[άρ]-
15χι(*) δ[ὲ αὐτ]ῇ ἐν τῇ [κώμῃ](*) οἰκία[ι]
16δύ[ο] καὶ τέταρτον μέρος μαμμικ(ὸν)(*)
17καὶ Ταπετσῖρις(*) Στοτοήτιος τοῦ
18Πανεφρέμμεως μητρὸς Τα-
19πετσίρεως(*) (ἐτῶν) ιβ ἄσημος· ὑπάρ-
20χι(*) δὲ τῇ Ταπετσῖρι(*) οἰκίαι δύο κα[ὶ]
21αὐλῆς καὶ τέταρτον μέ[ρ]ος παππικ(ὸν)(*)
22καὶ τέταρτον μέρος μαμμικ(όν)(*) ·
23διὸ ἐπ[ι]δίδωμι τὴν ἀπογρ(αφήν).
24(ἔτους) α Αὐτ[ο]κράτορ[ος] Καί[σαρος]
25Μάρκου Αὐρηλίου [Ἀντωνείν]ου
26Σ[εβασ]τοῦ καὶ Αὐτοκράτορος [Καίσαρος]
27Λουκίου Αὐρη[λίο]υ Οὐήρου Σεβασ[τ]ο[ῦ]
28Μεσορὴ δ.

Apparatus


^ 1. BL 1.17: Κρο  ̣  ̣  ̣ prev. ed.
^ 2. BL 1.17: [Διονυ]σιάδο[ς] prev. ed.
^ 5. BL 13.14: Σεγάθ(εως) prev. ed.
^ . BL 1.17: Διονυσιάδος prev. ed.
^ . BL 1.17: (ἔτους) κδ prev. ed.
^ 10. BL 1.17: [ἐν ᾗ κατοι]κ(ῶ) prev. ed.
^ 12. BL 1.17:  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ν prev. ed.
^ 14. BL 1.17: Παν[εφρέμμ]εωσ prev. ed.
^ 14. BL 13.14: ι prev. ed.
^ 14. [ἄση]μον
^ 14. ὑπ[άρ]χει
^ 14. BL 1.17: δὲ καὶ τῇ αὐτῇ  ̣[  ̣  ̣]ν prev. ed.
^ 16. BL 1.17: μαμμικ(ῆς) prev. ed.
^ 17. BL 1.17: Ταπεπῖρις prev. ed.
^ 18. : Ταπεπίρεως prev. ed.
^ 18. ὑπάρχει
^ 18. BL 1.17: Ταπεπῖρι prev. ed.
^ 21. BL 1.17: παππικ(ῆς) prev. ed.
^ 22. : μαμμικ(ῆς) prev. ed.
Digital Images (see Terms Of Use):
preview image

Please leave a message:

* required

*