P. 7946 Z. 18–38: Privatbrief

weiterer Text auf derselben Seiteübergeordneter Datensatz
Material:  Papyrus Erwerbung:  Sammlung Mosse 1894.
Fundort:  Faijûm (?)
Form:  Blatt Standort:   vermisst seit 1958
Umfang:  21 Zeilen. Beschriftung:   Rekto, parallel zu den Fasern
Sprache:  Griechisch Andere Seite:   Adresse
Textgattung:  dokumentarisch Schreibweise:  
Datierung:  2. Jh. n.Chr. Herkunft:  Arsinoites
Inhalt:
Keler schreibt seinem Bruder Antonios. Er freut sich, dass er bei einer nicht näher beschriebenen Gelegenheit gerettet wurde. Er gibt dann Anweisungen bezüglich einer andere Angelegenheit und bittet darum, auf dem neusten Stand gehalten zu werden. Zum Schluss richtet er Grüße an die Familienmitglieder.
Publikation:
P. Viereck, BGU II 615 Z. 18–38.
Weitere Literatur:
Zu Z. 24–28 vgl. W. Schubart, Mitteilung aus der Berliner Sammlung, APF 5, 1913, 196 = BL I 56; Erman - Krebs, Aus den Papyrus 216–217 (dt. Übers.); Schubart, Ein Jahrtausend am Nil (1912) 82–83, Nr. 68 (dt. Übers.); Bagnall - Cribiore, Women's Letters 395f. = BL XIII 24 und (e-book Version, 2008) B13.1, Nr. 286 (engl. Übers.); J. Herzer, Papyrologie und Exegese: die Auslegung des Neuen Testaments im Licht der Papyri [Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament 341], Tübingen 2012, 77–78 (dt. Übers.).
Kataloge:
TM 28191  HGV 28191  Papyri.info 28191
Bemerkungen:
Dt. Übers. des HGV.
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:

bgu.2.615.xml

18Κέλερ Ἀντων[ίῳ] τῷ ἀδ[ε]λφῷ
19πολλὰ χα[ίρ]ειν.
20κομισάμενός [σο]υ τὰ ἱ̣[ερ]ὰ γρά-
21μμ[α]τα καὶ μαθών, ὅτι [θ]εῶν
22θελ[ό]ντων διεσ[ώ]θης, ἐ[χ]άρην
23πο[λ]λά· ἔγραψ[άς] μοι, π[ῶ]ς ἔτυ-
24χεν ὁ Ἀνθέστις [-ca.?-] ὑπογραφὴν
25παρακληθ[εῖσ]ιν(*) συ[ν]γυμ-
26νάσθητι ἐμπίροις(*) (*) τί διʼ ἡ-
27μᾶς πρᾶξε(*) , κ̣α̣ὶ̣ ἐ̣ά̣ν̣ τ[ι] πρα̣  ̣-
28μάθῃς(*) , δήλωσόν μ[ο]ι ταχύ-
29τερον· μεταδώσις(*) δὲ καὶ
30τῷ ἀδελφῷ ὑμῶν [Λ]ονγίνῳ,
31ἅμμα(*) δὲ καὶ ἄσπασε(*) αὐτόν,
32ἀσπά̣ζοντέ(*) σε οἱ ἐμ[ο]ὶ πάν-
33τες κατʼ ὄνομα. ἐρρῶ[σ]θαί σοι(*)
34εὔχομαι.
35αὐτῆς ὡρα(*) κ[ο]μισάμενός σου τὸ ἐπι\σ-
36/τόλειον(*) ἀντέγραψα ἀφορ[μὴ]ν εὑρών.
37Μεσορὴ ιζ.
v:

1  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣ Π  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣νορι π(αρὰ)(*)
2☓ Ἀμμωνοῦτος θυ[γ]ατρός.

Apparatus


^ r.25. BL 1.56: παρακληθ[είς]· ἵ̣νʼ prev. ed.
^ r.25. BL 1.56: οὖν γυμνασθῇ τι̣ε[  ̣  ̣  ̣]π̣ιροισ prev. ed.
^ r.27. πρᾶξαι
^ r.27. BL 1.56: [  ̣  ̣]  ̣  ̣[  ̣]  ̣ ἄλλο  ̣  ̣ρ  ̣  ̣μάθῃσ prev. ed.
^ r.29. μεταδώσεις
^ r.31. ἅμα
^ r.31. ἄσπασαι
^ r.32. ἀσπάζονταί
^ r.33. σε
^ r.35. ὥρας
^ r.35. ἐπι\σ/τόλιον
^ v.1. BL 1.57: ☓ Κέ̣[λερος(?)]  ̣ρ̣  ̣  ̣π̣  ̣  ̣  ̣ prev. ed.

Bitte hinterlassen Sie uns eine Nachricht:

* erforderlich

*