Material: Papyrus |
Erwerbung: Ankauf in Ihnasya el-Medina 1877–1881. Fundort: Ihnasya el-Medina |
Form: Blatt |
Standort:
Ausstellung Neues Museum, Saal 2.11, Vitr. 4 (Lebensalltag) a 2 |
Umfang: Rekto: 28 Zeilen, Verso: 2 Zeilen. |
Beschriftung:
Rekto und Verso, parallel zu den Fasern |
Sprache: Griechisch |
Andere Seite:
Inhaltsangabe |
Textgattung: dokumentarisch |
Schreibweise: Rekto: ab Z. 23 von 2. Hand, ab Z. 26 von 3. Hand; Z. 26 in lateinischen Buchstaben. |
Datierung: 21. November 647 n.Chr. |
Herkunft: Herakleopolis |
Inhalt:
Der Bäcker Elias, Sohn des Georgios, quittiert dem Pagarchen, Flavios Christophoros, 20 Artaben Getreide durch Kosmas, den Archivverwalter, bekommen zu haben, und erklärt sich bereit, sie auf Befehl zu verarbeiten und als Brot zurückzuliefern. Der Notar Anup unterzeichnet den Vertrag. |
Publikation:
U. Wilcken, BGU I 304. Weitere Literatur: Zu Z. 11 vgl. F. Preisigke, BL I 435 und Ph. Kukules, Ek ton Hellenikon papyron, Byzantis 2, 1911/1912, 489; zur Datierung und Herkunft vgl. K. A. Worp, Nochmals der Notar Anup: Eine byzantinische Bürgschaftsurkunde, ZPE 47, 1982, 285–286 mit Anm. 1 = BL VIII 22; zu Z. 27–28 vgl. P. J. Sijpesteijn, Wiener Mélange, ZPE 40, 1980, 104, Anm. 23 = BL VIII 22; zu Z. 28 vgl. Diethart - Worp, Notarsunterschriften 54 = BL VIII 22; vgl. Erman - Krebs, Aus den Papyrus 223 (dt. Übers. von Z. 1–23); zum Verso Z. 1 vgl. N. Gonis, BOEP 9.1, 2021, 2; zur Paläographie in Z. 7 vgl. A. Papathomas - E. Tsitsianopoulou, Das Einpunkt-Trema in den griechischen dokumentarischen Papyri und Ostraka, ZPE 226, 2023, 135–141. |
Kataloge:
TM 20202 HGV 20202 Papyri.info 20202 |
Text, basierend auf der Duke Databank of Documentary Papyri (CC BY), s. Link:
bgu.1.304.xml
r:-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- 1Φ̣[λ(αουίῳ)] Χ̣ρ̣[ιστοφόρῳ τῷ] 2μεγαλ(οπρεπεσ)τ(άτῳ) παγάρχ(ῳ) τοῦ βορρ(ινοῦ) 3σκέλους ταύτης τῆς πολ(ι)τ(είας) 4διʼ ὑμῶν Κοσμᾶ τοῦ περιβλ(έ)π(του) 5αὐτοῦ χαρ(του)λ(αρίου) ((unintelligible)) Ἠλίας ἀρτ(ο)πρ(ά)τ(ης) 6υἱὸς Γεωργίου ἀφʼ Ἡρ(ακλέους) π(όλεως) 7ἑξῆς ὑπογρ(άφων) ἰδίᾳ χειρί. 8ὁμολογῶ ἐγὼ ὁ προ(κείμενος) 9Ἠλίας εἰληφέναι 10καὶ δεδέχθαι παρʼ ὑμῶν 11λόγῳ τῆς ῥώγας (*) τοῦ 12αὐτ(οῦ) βορρ(ινοῦ) κλήματος (*)13σίτου ἀρτάβας εἴκοσι14γί(νονται) σί(του) (ἀρτάβαι) κ, καὶ ἑτοίμως 15ἔχειν με ταύτας ῥωγεῦσαι (*)16ὑμῖν ἐν ψωμίοις 17ἀνεμποδίστως, ὅτε 18δήποτε βουληθείητε, 19καὶ πρὸς ὑμετέραν 20ἀσφάλειαν πεποίημαι ὑμῖν 21τὸ παρὸν πρόσγραφον 22κύρ(ιον) εἶναι, καὶ ἐπερ(ωτη)θ(εὶς) ὡμολ(όγησα) 23καὶ ἀπέλυσα † (hand 2) † ἐγὼ Ἠλίας 24ἀρτοπράτης υἱὸς 25Γεωργίου στιχῖ (*) μοι 26 (hand 3) ((rho-cross)) ((rho-cross)) di emu \†/ Anup \†/ sumbolaiog(raphu) 27διʼ ἐμοῦ Ἀνοὺπ συμβ(ο)λ(αιογράφου) νομ(ικ)ο(ῦ) (*) ((tachygraphic-marks)) 28((tachygraphic-marks)) v:1[-ca.?-] πρόσγρ(αφον) γενόμε(νον) π(αρὰ) Ἠλία ἀρτ(ο)πράτου ἀφʼ Ἡρ(ακλέους) π(όλεως) (*) σί(του) (ἀρταβῶν) κ εἰς Φλ(άουιον) Χριστοφόρον τὸν μεγαλ(ο)π(ρεπέστατον) (*) πάγαρχ(ον) † 2Ἁθὺρ κδ, ϛ ἰνδ(ικτίωνος) Apparatus^ r.11. ῥόγας ^ r.12. κλίματος ^ r.15. ῥογεῦσαι ^ r.25. στοιχεῖ ^ r.27. BL 8.22: prev. ed. ^ v.1. PN N. Gonis (image): πόλεως prev. ed. ^ v.1. PN N. Gonis (image): μεγαλοπ(ρεπέστατον) prev. ed. |
|
|